目前日期文章:200610 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

最近看完了小說「Prep」,這是作者Curtis Sittenfeld的第一本小說,2005年獲得紐約時報十大好書,不過這一點都不重要,我只是藉此證明這不是什麼冷門奇怪的書,而是一本知名度頗高的書。書名"Prep"是指Prep School或Boarding School,也就是那種貴得要死的寄宿學校。

來自印第安那州的女主人翁Lee Fiora,家人開店賣床墊,在他們不太贊同的情況下,Lee靠獎學金進入了麻州的菁英寄宿學校Ault School。家人不贊同的理由不外乎費用﹝即使有獎學金,還是有其他雜費﹞、距離、還有同儕都富裕得要命等等問題。不過Lee心意堅決,非去不可,父母也就讓步了。但是Lee的出身背景不如其他同學,長相和功課也不很特出,更無其他特殊才華例如體育等等,Lee很自然地變成局外人,難以真正融入,在愛情上也總是缺乏自信。她倒也沒因此而汲汲營營往上爬以求融入,不過內心深處總希望能被認同。這故事的發生背景是很陳腔濫調的,反正就是私立貴族學校嘛,大家絕對可以猜想那種環境是什麼狀況,最傳神的就是書中那句:"money was everywhere on campus, but it was usually invisible."。不過書中故事一直讓人感受到的焦慮與認同危機,深入刻劃了許多人在高中、大學時代心中的不安,包括愛情、友情、性關係、功課、自信、未來等等。所以即使有陳腔濫調的背景,在同類型小說中仍然非常出色,絕不會讓讀者悶,有興趣的人可以買來看看。目前好像沒有中譯本,但本書用字簡單,頗為易讀。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()



這世界上沒有興趣與看法完全相同的兩個人,所以任何一對情侶必然都有忍耐、學習、或將就對方的時候。我最欣賞的導演伍迪艾倫(Woody Allen),是對愛情關係很敏感又富幽默感的人,他當然明白愛情與人生都有不完美的地方,卻選擇在嘲諷中尋求平衡點與樂趣,讓任何不完美都變成有趣的事情。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

最近常常想起五月的英國旅行,不管是愛丁堡還是倫敦。面對忙碌如戰爭般的九月底至十一月初,我常常需要閉眼回想那段時光,才有辦法面對現實生活的挑戰。然而仔細想想,這種對回憶的嚴重依賴,不能說全是英國帶來的,而是旅行中的生活方式與心境,讓人解脫。我沒事就會把在英國Stonehenge買來的小仰羊拿來玩,順便回憶牠同伴在英國草原上的無憂無慮,進而懷念起我在英國旅行時的無憂無慮。欸,不能說無憂無慮啦,憂慮還是有的:哪裡有便宜好吃的東西呀!

相信很多人都看過「清秀佳人」(Anne of Green Gable),不管是小說還是影集版。她小時候受苦受難,非常可憐,於是她常常幻想各種美好的事情,幫她度過現實中的難關。我以前不常這樣,頂多幻想什麼愚蠢的愛情故事,基本上我沒有太多想像力。但是我現在卻成天想像另一種生活,快樂、自由、幸福的生活,只有在週末或是長假才能享受的生活。工作對我的殺傷力真嚴重啊,連我欠缺已久的想像力都被刺激出來了,哈。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(5) 人氣()

我以前批評過無蛋如的愛情叢書與專欄,說她老是講那些陳腔濫調,女人該如何對自己好、如何保護自己之類的廢話。基本上如果一個人需要花幾百塊買本廢言書,才知道要怎麼愛自己的話,我也不知還能跟那種人說什麼,看多少無蛋如的書也沒有用。另外,我對無蛋如對兩性關係的斤斤計較與諄諄告誡也很受不了,愛情這種事情原本就是看感覺的,一個蘿蔔一個坑,對A女是惡夢的人格特質,也許對B女是至寶,搞出那堆戀愛理論、或是「好男人八大條件」,既無聊又有失公允。

我媽會看無蛋如主持的兩性節目,以前跟我聊起內容時,我就跟媽說,像無蛋如那種囉哩八唆、對愛情有一堆規則與理論的人,誰敢跟她在一起?結果我媽說她跟交往很久的男友結婚哩!當時我很驚訝,想說這男人怎麼受得了她?大概常常不在家吧,否則豈不被煩死了?

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

這部電影主要是講述2001年9月11日,美國世貿雙子星大樓遭受恐怖攻擊後,兩名救難人員受困的經歷,與他們家人的心路歷程。情節非常簡單,甚至,這部片與911可以沒有關係,同樣劇情可以套用在山難、工地或礦坑坍塌等等。這是個焦點非常微小卻深刻的故事。

編導方面,整部片的步調流暢,嚴肅的議題中卻也穿插不少輕鬆的笑料;特效頗為逼真;運鏡方面,彩色與灰色調輪流交替,掌握了觀眾的情緒與感受。尤其片尾某位倖存者抱起全身穿紫衣、笑靨燦爛的小女兒,鮮豔的色彩──藍天、綠地、耀眼的陽光、小女孩燦爛的金髮...使得這部災難片的收尾,呈現了一個美好的世界。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

本人上回申請美國簽證,大約是高中或大學時代。不過申請到手了卻沒去美國,不知不覺也過期了。最近我又隨手申請了一次,與上回跟爸媽去申請、問題都由爸爸回答不同,這回我自己去面試。我依照旅行社提醒的事項,準備了舊護照、名片、存摺、財力證明、薪資轉帳單據等等足以證明「老娘在台灣還有大好人生,犯不著跳機美國」的文件,參加面談。

其他前置作業完成後,大家排隊等著面談。開放了五個窗口,排在我前面的大約有十二人。原以為,除了少數身分或經歷特殊的人以外,面談應該是非常快速的,沒想到那五個窗口大約有四個幾乎陷入長談,其中一個申請者,經過冗長的討價還價之後,面談官乾脆直截了當告訴她,「我不想浪費妳的時間,所以老實告訴妳,這是妳本身的問題,妳就算刷了回程機票給我看也沒用,我無法看出妳有什麼理由回來」。另外還有對看起來像小夫妻的,從我排隊到談完離開,他們都在面談中。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

看到人家在聽周董的歌「聽媽媽的話」,覺得中文好神奇。

同樣的意思,稱為「聽媽媽的話」時很正常,改成「聽他娘的話」就變得很糟。明明意思是一樣的啊。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()