先說我的結論:本片蠻好看的。

這位編劇兼導演Brad Bird很勇敢。第一,他用「老鼠作料理給人類吃」為主軸,而片中那些老鼠在近乎完美的CGI動畫技術下,還真是栩栩如生,在這種搭配下竟沒讓觀眾想吐,真是蠻厲害的;第二,他大膽使用「ratatouille」這種片名,別說很多人不懂這個字,連勉強要把它唸出來都有困難。不過,Brad Bird還是成功了,他把原本聽起來可能不太吸引人的老套故事,以及發音都發不出來的片名,變得非常有趣動人。﹝附帶一提,Brad Bird也是2004年動畫電影「超人特攻隊」(The Incredibles)的作者與導演﹞

片中有許多小笑點,為了不要讓還沒看這部片的朋友失去興致,在這兒就不提了。這裡來提提整部片中最讓我喜歡的概念。

片子開頭,就藉由電視節目介紹那位已逝的大廚,Gusteau,他寫過一本暢銷書,書名叫做”Anyone Can Cook”。如果各位以為我是要為這書名感動,那就太看不起我了,哈,因為”Anyone can cook”這種話未免太摸摸頭了吧,有些人顯然是不能哪,所以我是不喜歡這書名的。但是片尾,美食評論家Anton Ego﹝這名字讚吧﹞有段文章,對那書名作了更好的詮釋。Anton說,”Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere.”這讓我想到許多歧視與刻板印象,當然,「老鼠不可能會做菜」也許不太能說是歧視﹝不過話說回來,這世界無奇不有﹞,但一般說來,大部份的人都難以避免偏見。都不用說別人,我自己就有非常多偏見,不過我至少能做到把那些偏見,純粹當作自己的生活樂趣而已,在真正「重要」的時刻,一定會選擇”do the right thing”的。我覺得,就算平常會開同性戀的玩笑,真正討論到同性戀人權、結婚權的時候,就應該撇開平常的偏見;就算平常會開韓國人民族特性的玩笑,當聽到有韓國人民變成人質的時候,也不可能想說他們死一死算了沒差;就算平常英國人會笑法國人,美國人會笑英國人,全世界其他國家的人會笑美國人,遇到「正經」狀況時,平常的偏見、玩笑與諷刺,都應該放到一邊去,把所有人都視為平等。



當然,本片更是「世界大同」,把老鼠與人都視為平等。仔細想想也沒什麼不對。常常看到許多人類很寵狗,既然能寵狗、尊重狗,為什麼老鼠與狗不是平等的呢?有什麼不同呢?有人說,因為狗是人類最好的朋友,對人類不離不棄。嘿,老鼠也沒離開過人啊,有人的地方就有老鼠,甚至可說比狗還忠實。啊,難怪我從來不喜歡狗,因為我也不喜歡老鼠…噢,扯遠了。

總之,與其說本片是個勵志片,要所有人都勇敢做夢追夢,還不如說,本片是希望咱們揚棄偏見,開放心胸接受新的事物與新的可能。後面這部份,是讓本片不淪於老套的關鍵。

另外,片中的親情也頗令人動容,表達得頗佳,不過這算是比較老套的部份,就不特別提了,大家看了就知道。

最後,想提一下這部片的動畫製作實在太精細了,下水道的水流、排水管上的銹痕、小老鼠氣喘吁吁時胸前的呼吸起伏、細微的眼部表情…這些都太令人驚艷了,更要提的是片中的巴黎景色,被畫得極為繁華絢麗,本片絕對是視覺享受!



在此附上Anton Ego寫的那段評論,其實他對”評論家”的看法蠻有趣的,哈哈。

In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so. But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core. In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. But I realize that only now do I truly understand what he meant. Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteau's, who is, in this critic's opinion, nothing less than the finest chef in France. I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more.

[ 加入書籤 ]
HemiDemi MyShare Baidu Google Bookmarks Yahoo! My Web Del.icio.us technorati

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lizzy 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()