班傑明的奇幻旅程 vs阿甘正傳

雖然「班傑明的奇幻旅程」與「阿甘正傳」(Forrest Gump)非常不同,至少在我眼裡很不同,但這兩部片免不了要被互相比較,畢竟這兩部片的編劇都是Eric Roth﹝寫過「伴我情深」(Mr. Jones)、「2013終極神差」(The Postman)、「輕聲細語 」(Horse Whisperer)、「慕尼黑」(Munich)、「賭你愛上我」(Lucky You)等等﹞,而且我感覺Eric Roth的確有點想複製「阿甘正傳」的部分人生觀與劇情。例如,阿甘的名言是他母親說的"Life is like a box of chocolates. You never know what you are going to get.",而「班傑明的奇幻旅程」最常出現的句子就是"You never know what's comin' for you.",所以嚴格上說來「班」片比較黑暗,因為阿甘的人生不管怎樣,至少是巧克力。另外,班傑明與阿甘都曾經跑船,而阿甘的片頭與片尾有羽毛做暗喻,到了「班傑明的奇幻旅程」則變成了蜂鳥。

只不過,班傑明比阿甘聰明多了,他需要想的問題更多,所以他更被天生的情況壓抑,他會為女兒想,為黛西想,明白自己有一天終將離開。而且班傑明天生就得孤獨,不管他的個性、人際關係技巧如何,因為他小時候的樣子讓人記不得他只是個小孩,長大後他的人生順序又跟別人相反,他的朋友開始面對老年,他卻得面對青春期,幾乎是註定要孤獨的,因此電影裡他不像是各種事件的參與者,而比較像被動的觀察者。比較「阿甘」與「班傑明」,雖然結構上類似,但我總覺得後者成熟很多,更有深度,在表達作者想讓觀眾體會的情感時,也比較自然而非刻意。聽說,Eric Roth剛開始寫「班傑明的奇幻旅程」時,他母親過世了,而當他進行劇本改寫時,他父親過世了,我想雙親過世對這齣劇本有很大的影響吧。但是,雖然「故事」本身很棒,但有些「對白」仍流於俗套,這是比較可惜的。

另外,我覺得「班」片比「阿甘」無奈許多。片中提到黛西的車禍時,用了一段蒙太奇來描述,如果其他不相干人等做的事情改變了,或許黛西就可躲避掉車禍。不過,我們可以回頭分析個幾萬遍,「要是…就不會…」。問題是,人生沒有那個「要是」,只能做一種選擇,一次機會,一旦過了就是過了,只能想辦法去接受它。我想「班」片比較強調的是放下吧。或者也是Eric Roth寫給自己聽的。

班傑明的奇幻旅程 小說原版

補充一下費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald, 「大亨小傳」作者)於1920年,收錄於"Tales of the Jazz Age"的短篇原作「班傑明的奇幻旅程」故事內容。班傑明出生於1860年,一生出來就是個老人,擁有老人的身體、腦袋與智慧卻沒有任何回憶,他父親是五金交易商,後來班傑明參加了1898年的美西戰爭,50歲的時候成為哈佛大學明星足球員,後來與孫子一起上幼稚園,最後去世。整個故事真的很短,半天就可以讀完了,有興趣的可以參考這個網站:http://www.readbookonline.net/read/690/10628

費茲傑羅當初會寫短篇故事「班傑明的奇幻旅程」,是因為馬克吐溫的話,他說"Life would be infinitely happier if we could only be born at the age of 80 and gradually approach 18.",於是費茲傑羅創造出一個跟正常人生旅程相反的班傑明,看看他會遭遇甚麼情況。而在比較沉重的電影版本裡,呈現出不管人生旅程是正是反,我們終將面對一死,班傑明越活越年輕,但他面對的問題是一樣的,「時間」總是贏的,我們只能在有限的一生中盡可能尋求快樂。

看過費茲傑羅另一本著作「大亨小傳」(The Great Gatsby)的人大概記得,那位讓Jay Gatsby難以忘懷的女性,跟本片女主角一樣叫做Daisy。我蠻喜歡這樣的安排。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()


留言列表 (7)

發表留言
  • CC
  • 你是說電影劇本用Daisy的名字還是費茲傑羅自己在短篇小說裡面也用了
    Daisy啊?
    前者的話也就罷了,後者會讓我想起前陣子抓了一本A漫,整本超過十個
    短篇裡面有八篇的女主角都叫同一個名字..看到第五篇的時候我就毛
    了.....這作者肯定是受了什麼打擊........
  • 噢噢是電影劇本的名字用Daisy...

    老天爺我真不能理解A漫的吸引人之處在哪
    那...那是畫的耶...

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/03/06 16:57 回覆

  • 惡犬
  • XD
    樓上這一問一答真有趣
  • 還蠻怪的問答...哈哈

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/03/09 17:43 回覆

  • finginging
  • 偶然經過你的網誌!!

    看到你寫得這篇論點

    真的寫得很好


    這兩部電影我都有看過

    至於小說我只看過阿甘正傳

    所以對於你寫的評論

    有讓我想去找班傑明的小說來看看
  • 謝謝你的稱讚囉~
    希望你能常回來逛逛 :)

    費茲傑羅版本的小說真的很短
    我不確定有沒有中譯本
    但至少英文原著不長~

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/03/09 17:46 回覆

  • Sirjas
  • 「班傑明的奇幻旅程」讓我想起一句話 "Life must be live forward,
    but can only be understood backward.". 忘了是誰說的.
  • 剛在網路上查了查
    是齊克果(Soren Kierkegaard)說的
    的確很搭這部片...

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/03/24 09:13 回覆

  • Vivain
  • 非常喜歡這一篇心得~
  • 謝謝囉~~:)
    歡迎常來逛逛

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/04/04 09:53 回覆

  • Char
  • The Great Gatsby 中的 Daisy 真的是1920年代的 "美利堅拜金女" 不知版主看過電影
    版沒?
  • 我看過的是2000年電視版
    由Mira Sorvino與Paul Rudd演的那版本...

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/04/28 07:58 回覆

  • Una
  • 看你的網誌有一段時間了
    你這篇寫的真好~
    我一直覺得這片很棒(雖然我是在飛機上看的,後半段一直被廣播打斷...)
    真不懂為什麼身旁很多人說還好
    或許這片不是那種邊看邊感動到流淚那種的
    但我覺得它是那種
    看完會覺得心情有點悶悶的卻又覺得看了一篇很完整的故事很滿足

    反正我很喜歡這片,也喜歡你對它所寫的評論^^

    BTW,我也超愛小勞勃道尼XDDD
  • 謝謝你的稱讚~
    更高興又找到一位超愛小勞勃道尼的朋友 :P

    我非常同意你說的:
    "看完會覺得心情有點悶悶的卻又覺得看了一篇很完整的故事很滿足"
    就是這樣
    有些片看完會讓人說不出話
    悶悶的
    但不表示那電影很糟
    只是它並不準備"娛樂"觀眾而已

    歡迎常來逛逛唷~

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/05/07 08:39 回覆

【 X 關閉 】

【PIXNET 痞客邦】國外旅遊調查
您是我們挑選到的讀者!

填完問卷將有機會獲得心動好禮哦(注意:關閉此視窗將不再出現)

立即填寫取消