本片內容雖然是根據一位拳擊手的真實故事改編,但與其他典型不得志拳擊手想辦法往上爬的故事相較,「燃燒鬥魂」的重心比較放在家庭親情與手足情,而且出乎意料之外充滿不少幽默,內容並非傳統充滿陽剛味的拳擊片,甚至可說頗有娛樂效果。本片在台灣的票房似乎不太好,我覺得很可惜,希望喜歡電影的各位別錯過「燃燒鬥魂」這部佳片。





「燃燒鬥魂」講述的是一位在麻州Lowell的拳擊手Micky﹝馬克華柏格﹞,他的經紀人是他母親Alice﹝Melissa Leo﹞,教練則是他同母異父的哥哥Dicky﹝克里斯汀貝爾﹞,Dicky曾是非常有潛力的拳擊手,被稱為"The Pride of Lowell",卻為毒癮所苦而自毀前程。家裡的各種問題讓Micky覺得自己不被重視,媽媽總是讓他接一些很不好的比賽、Dicky總是在訓練時間遲到、家裡眾姊妹都護著母親與Dicky,於是Micky的拳擊生涯處於低潮,直到遇上心儀的酒吧女Charlene﹝艾咪亞當斯﹞,在她的鼓勵下,Micky想為自己的人生做出一些改變,而Charlene也因此成為Micky家人的公敵…



與其說這是一部拳擊片,不如說它是家庭劇。Micky過去一直是溫和被動的人,就算他偶爾想為自己打算,只要媽媽一句家人長家人短的,他就馬上把家人利益擺在前面,繼續當一個沒有聲音的人。然而他的母親、哥哥與姊妹,倒也不純粹是自私到極點的扁平人物,例如他母親,一開始看起來像個自私自大的母老虎,但後來觀眾會發現,是她對哥哥Dicky的溺愛使她忽略了其他事情;他哥哥即使有個性上、行為上的問題,但最終還是很疼愛弟弟的;那些髮型穿著氣質言行極為可怕的眾姊妹,若出現在其他電影裡,應該很容易成為單純讓觀眾嘲笑的喜劇角色,但導演是嚴肅認真地在描繪這些唯母命是從、合力排拒外人的姊妹,她們深受母親影響,認為外人沒資格管他們家的事情。這些有趣豐富的角色包圍著Micky,令他的角色乍看之下有點無趣、遜色,但就像有些甜點加點鹽巴可以更對比出甜味、並且不會顯得甜膩一樣,Micky的低調被動在本片是很適合、甚至可說很必要的安排。









在文戲處理上,編劇與導演有不少巧思,例如Dicky與母親Alice的關係,一開始觀眾只感覺到Alice似乎很寵、很溺愛Dicky,這時的Alice就像一個沒腦不長眼的盲目母親,但是後來有一場戲是母子鬧翻後,兩人到了車上,突然Dicky唱起了Bee Gees的"I Started a Joke",Alice跟著唱了起來,兩人又哭又笑,前面的不愉快似乎頓時消失殆盡。觀眾即使不知道這首歌對他們有甚麼特別意義,也不知過去他倆是否如何共患難,但這樣短短的一幕,卻能讓觀眾理解他們深厚的母子情。

男主角馬克華柏格親自擔任製片,在等待資金的過程中,據說他花了四年的時間訓練體格,不過,這部片完全是屬於克里斯汀貝爾的。Dicky的角色的確比Micky有趣得多,Micky雖然令觀眾同情,但他的個性比較內向被動,大多數時間都讓旁人操控他;而Dicky則是被夾在自私自我的個性與對弟弟的愛之間,沉淪於毒癮與過去的光環無法自拔。克里斯汀貝爾的表演起先可能令人覺得演得太用力,但電影結束後有一小段真實生活中的Dicky與Micky的影片,看了那段就會覺得克里斯汀貝爾的確很厲害,因為他與真實的Dicky簡直一個樣,從外貌、體重、髮線等等,到說話的方式以及活力,都完全投入﹝他瘦了三十磅﹞,他得奧斯卡最佳男配角是實至名歸的。還有,雖然克里斯汀貝爾因為此角拿了奧斯卡,但有趣的是Dicky算是他演出的角色中比較風趣幽默富喜感的!很高興看到克里斯汀貝爾的這一面,之前兩部他為戲減肥的片是「克里斯汀貝爾之黑暗時刻」(The Machinist)與「搶救黎明」(Rescue Dawn),這兩部裡的他都很嚴肅、很認真,但「燃燒鬥魂」裡的他,有時簡直讓人覺得他在拍喜劇片呢。



飾演母親的Melissa Leo,其實只比馬克華柏格大11歲,但在片裡的扮相與一舉一動,都叫人認不出她來,完全轉換成另一個人。艾美亞當斯在「燃燒鬥魂」得以擺脫平日甜美形象,展現勇敢強悍的一面,而且劇本沒讓她的角色純粹變成男主角的救贖天使,而是在她幫助男主角的同時,也讓觀眾發現她的強勢有時會讓她變得如同Micky的家人一般,壓抑Micky自己的聲音;另外,看「燃燒鬥魂」裡的她,實在很難想像這人演過「曼哈頓奇緣」裡那位天真無知的公主。





總之,「燃燒鬥魂」是部有堅強演員陣容、內容幽默多元的好片,希望大家有機會可以找來瞧瞧。



附帶一問:有沒有朋友跟我一樣,覺得片裡的克里斯汀貝爾好像Will Arnett啊!還有,貝爾爺很愛接這種要為戲減肥的電影,是因為又可減肥又有錢拿一舉兩得嗎…

***
經典對白:
***

Mickey Ward: [after seeing the size of his opponent] That guy did not just get off the fuckin' couch. If he did, I'm gonna get a couch like that.

***

Alice: I've heard a lot about you.
Charlene: I've heard a lot about you, too.
Alice: What's that supposed to mean?
Charlene: Same damn thing you meant.

***

(Photo courtesy of Paramount Pictures) 到電影圈看更多相關電影評論
arrow
arrow
    全站熱搜

    Lizzy 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()