71.jpg

1971年,在北愛爾蘭的貝爾法斯特(Belfast),天主教徒/IRA與新教徒不斷衝突。一名英國士兵Gary(Jack O'Connell)跟著部隊到貝爾法斯特維持秩序,卻在混亂中脫了隊,在想辦法回部隊的路上,生命時時陷於險境。各路人馬對他各有盤算,甚至同一邊的人們彼此還忙著窩裡反,沒有人能信任...

71-film-still-010.jpg

在法國出生、英國成長的導演Yann Demange,將Gary的致命一夜拍得非常緊張揪心,拍攝動亂或逃命時,常用近距離鏡頭觀察,讓觀眾都成了旁觀者,身歷其境;而主角的逃生是很土法煉鋼的逃生,不是動作巨星的那種逃生,他的肉身之軀會重傷、會怕痛,他的脆弱顯露在驚恐的眼神及蹣跚疲憊的步伐上。這些元素組合成一部緊湊真實的求生片,也呈現長期武裝敵對狀態下產生的種種人性荒謬與扭曲。

27SEVENTYJP-articleLarge.jpg

Gary對貝爾法斯特這個城市完全不認識,除了認不得路以外,亦不知對面迎來的任何人是敵是友。每個人的忠誠度都有問題,看似良善的人也可能不如外表所透露的、甚至是被利用的,到處都可能有槍枝武器,隨處都可能受炸彈攻擊。觀眾從主角的視角出發,所以對於各方人馬的身份想法等等,跟主角一樣得專心摸索,一不注意就如同墜入五里雲霧,因此更能理解Gary的驚懼。

71 de Yann Demange.jpg

主角Gary這樣一個年輕軍人,在這場逃難中,徹底失去了他的純真,也失去了不管是否曾經有過的熱血。跟他同樣缺乏經驗的小隊長(Sam Reid飾演),一開始也抱著純粹的正派與良善,但事實證明這樣的態度,根本沒法進入真正的戰場,和那些「不是吃素」的人們玩遊戲。片尾一名與Gary對峙的年輕人,之前看來對自己的使命堅定無比,但到了關鍵時刻,卻非毫無疑惑,而且恐怕也沒真正弄懂,這一切到底在搞什麼鬼。

多方交戰之中,有太多荒謬無意義的死傷。殺掉Gary做什麼?有何意義?就因為他的軍服與身份?就因為他可能知道的秘密?而軍人身份又是什麼?Gary的生命被與那樣的身份綁在一起,意義何在?他認同嗎?他清楚明白軍隊代表的立場嗎?他認為為此犧牲值得嗎?其實最有可能的是,他根本不知自己在幹嘛,只是個被利用的對象,隨時可被犧牲。當Gary被問到支持哪一邊時,他回答「我不知道」,聽者驚呼「天哪真是聞所未聞」,旁觀的我們則為這荒謬,感到可笑又悲哀。年輕的他若死在這一夜,此生還真不知為何而來,為何而去。片中一名角色(Richard Dormer飾演)對Gary說,他以前是軍醫,他對軍隊的形容如下:"Posh cunts telling thick cunts to kill poor cunts.",透露了在他看來這整個機制有多麼荒謬殘酷可笑,又對Gary說這一切都是謊言,上頭根本不在乎Gary,"You're just a piece of meat to them."。我想這是《暴亂夜》最重要的中心思想。在這些戰局中,大部分的人們都只是棋子。

000997eb-630.jpg

至於其他那些「大人」呢?他們可能認為自己在為理念而戰,在做對的事,但在強悍外表之下,這些人不是冷漠失去人性,就是同樣有著惶恐與困惑。天主教徒或是新教徒,都不是純然的善或惡,大家都有無奈的立場,以及策略上與道德上的兩難問題要決定,每往前一步,都至少對某一方造成傷害,或製造出更冷漠無情的人。

mxFhy4l.jpg

本片主角Jack O'Connell是迅速崛起的新星,他最知名的作品應該是安潔莉納裘莉導演的《永不屈服》(Unbroken),但他在將近同時期的另外兩部作品《超危險人物》(Starred Up)與本片《暴亂夜》裡面,都有更精彩的演出。O'Connell有某種危險不安、帶點獸性的男子氣概,這在目前影壇不是很常見的特質。《暴亂夜》中,他的肢體動作很棒很真實,可以視劇情需要而像個軍人、像困獸、或像驚弓之鳥,即使他沒有什麼台詞,但經歷的一切情緒與感受都自然呈現出來,我想這位25歲的演員擁有很令人驚豔的潛力,再來就看能否有好的機運與劇本來將他推上更高一層樓了。

01.jpg

***
經典對白:
***

Eamon: I was in the army myself. Medic. 20 years. Posh cunts telling thick cunts to kill poor cunts. That's the Army for you. It's all a lie. They don't care about you. You're just a piece of meat to them.

***

C.O.: [after Lt. Armitage told him about Sergeant Leslie Lewis attempt to kill Gary Hook] It was a confused situation. In these circumstances, what you saw, what you think you saw, can be a very different thing to what actually happened. Do you understand?

Lt. Armitage: [Silence] .

C.O.: [firmly] Do you understand?

Lt. Armitage: Yes, sir.

***

arrow
arrow
    全站熱搜

    Lizzy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()