
這部片,故事當然精采,場景的確磅礡,特效也夠炫麗,但是導演不知是在趕進度還是怎樣,非常不細心。
我不是要抱怨劇本縮減過度,畢竟這已經在預期之內。不過導演處理得太突兀,有點懷疑沒看過書的人,觀影時是否能快速地將顛簸劇情合理化。例如舞會末Hermione突然紅著眼哭了起來,要不是我想到原著裡她與Ron的若有似無,以及書中她看到Ron對Fleur發花痴時心中有多不爽,我一定會覺得電影中的Hermione是個歇斯底里的瘋婆子。
不過這都還好。最可怕的是這部電影裡面有患躁症的Dumbledore與一群像在演誇張舞台劇的小孩。Dumbledore非常不穩重,常常跑來跳去、抓來扯去,沒來由地情緒化,再拉點皮化點妝大概可以演太陽花女主角了。三個童星主角裡面只有飾演Harry Potter的Daniel Radcliffe正常一點(不過他一直都這樣內斂,從小時候演”David Copperfield”以來就沒變過),飾演Hermione與Ron的就不一樣了,尤其Hermione,老是小事化大憂心忡忡,明明沒什麼事情卻總是帶著冷酷且極度警覺的眼神,似乎把自己當作「時時刻刻」(The Hours)裡面飾演維吉尼亞吳爾芙的妮可基嫚,完全就是演過頭,讓人不懂她在爽什麼或是憂什麼。
但是哩,整部片還是蠻好看的啦,只是跟導演一點關係都沒有…
還有,飾演George與Fred的那兩個傢伙非常有搞笑天份!而Hermione變得好美呀,非常驚艷!
想到來美國這麼久都沒看過一次電影咧..
尤其是我前一天還特地看了第三集的DVD。
我比較傾向於電影歸電影,小說歸小說。也就是,導演可以為了在有限的時間內,以不失原
著精神,重新安排劇情。當然,編劇的功力就大受考驗了。
第四集真的是零散到一個境界。我和一個沒看過小說的朋友在英國的電影院裡看這部片,還
好我們在學生上課時間進電影院,他可以在我一邊解釋(+髒話),一遍自己理解的情況下
看完。
Dumbledore 在第三集換角後我就沒有任何期待了... 不過雙胞胎越來越搶眼了 (可能是我
個人品味問題啦 XD)
by the way, 一堆人說張秋說的是蘇格蘭腔,真的是讓我笑到噴淚,很明顯的是華人腔調,
哪來的蘇格蘭腔。看看猜火車吧,那種怪腔怪調才是蘇格蘭腔... (無奈)