目前分類:Lizzy閱讀室- Bibliotheca (15)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
the-martian.jpg

《火星任務》是由安迪威爾創作的第一本小說,描述戰神三號執行火星任務時,遇上大風暴而被迫提早撤離,六位太空人的其中一位──馬克瓦特尼遭逢意外,其他組員以為他已喪生,於是離開火星,剩下馬克一人在眾人不知情的狀況下獨自求生。這本小說非常精彩,現在已被改編成電影《絕地救援》,由雷利史考特擔任導演,麥特戴蒙主演。我很推薦小說原著的五大理由如下:

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

1341672648-2127077929_m.jpg

之前看《移動迷宮》電影版的時候,雖然讓我很有繼續看第二集的動力,但仍揮不去「缺乏的資訊太多」這種感覺,很想知道原著裡面是否有更詳盡的訊息。看完原著小說《移動迷宮》第一集之後,我發現小說後半的發展細節與電影很不一樣、並且非常精彩,看完小說比較有「合理」的感覺,而且收尾也更為完整。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

在介紹這本書之前,先提一下,之前我介紹的小說"Prep",也就是裡面有那句"I want you to stop being so impressed by bullshit"的那本小說,中文版已經上市,叫做「我在貴族學校的日子」,有興趣又不想看英文版的朋友,可以瞧瞧。

「綿羊偵探團」是一本非常有趣的偵探小說,因為作者的寫作角度是從綿羊出發,以綿羊的思考觀點來觀察人類。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()

「嘉德橋市長」(The Mayor of Casterbridge)是英國作家Thomas Hardy﹝寫過「黛絲姑娘」的那位﹞的著作,曾被改編成迷你影集,在2003年的版本中,演員們在台灣知名度趨近零,但都演得太棒、太精緻了,尤其Ciarán Hinds、Juliet Aubrey與Jodhi May是我非常愛的演員,「嘉德橋市長」是我心目中最棒的迷你影集。

不過本篇重點是想描述「嘉德橋市長」這個故事,讓我們看到一個明明心存善念,只是仍有凡人弱點的人,在命運作弄下,會如何地傷害到他人與自己,而他的每一次深切懺悔,以及對本身行為造成後果的不辯解,都如何讓人心痛。如果你對這故事有興趣,但還沒時間把整本書看完,歡迎把這篇文章當成Cliff Note來看。另外,我也搭配上2003年版影集的照片,讓大家讀來更有感覺。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()

我從小就很愛看書,自然會使用書籤,開始上學以後,有時會在下課後到文具店裡,購買一些為賦新辭強說愁的唯美書籤,上面寫著一些好像很有智慧的話語。

後來開始常逛誠品,看到一些質感一流的書籤,都會非常心動,然而價格也非常…一流,所以只能偶爾買一張。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(7) 人氣()

上回寫完”The House of Mirth”的感想後,不只一個認識我的女生跟我說,女主角Lily Bart的心路歷程讓她想對號入座。她們指的不是讓我最感同身受的那段﹝即以下段落:「…她到緊要關頭都做不下去。不是做不到,而是她不想也不能去做。我真的很能體會那種感覺。明明知道那是為了生存該做的,做下去也不會要自己的命,但是…就是做不到。」﹞,她們指的是女生接近三十歲時所背負的壓力。

最近剛好有另一則新聞,藝人大S與仔仔分手,我在網路上看到放得最可怕的大絕評論,就是那句「難道就沒人想娶她嗎?」,緣由是,上回大S與藍某某分手,據說是因女方逼婚不成,因此這回也有人猜是大S逼婚仔仔不成,只好分手。於是,對於看起來兩度逼婚不成的大S,有人說,「難道就沒人想娶她嗎?」

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

今天想介紹紐約女作家Edith Wharton於1905年出版的作品:"The House of Mirth"。Edith就是那位寫出"The Age of Innocence"﹝純真年代﹞的作家。"The House of Mirth"目前沒有中譯本,實在非常可惜,因為本書實在是個經典。如果你是個自認為有很多煩惱的30歲上下女性,那就來看看Edith筆下的這位女主角,Lily Bart,在一百多年前的紐約,有什麼樣的煩惱。看完之後,或許你會覺得自己挺幸福。



Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(10) 人氣()


前一陣子在何嘉仁書店無意中看到一本書,名叫「Chasing Daylight」。不知為何,光看這書名就教我有點「心痛」。再拿起來翻翻,作者是Eugene O'Kelly,紐約人,26歲結婚,1972年進了美國KPMG會計師事務所,2002年升上CEO。他非常忙碌,週一至週五頂多只能跟老婆吃到兩次午飯,具有A型人格的行事風格。然而,就在他即將成為公司資深合夥人的前夕,2005年中,53歲的他被醫生告知,左腦裡有三顆腫瘤,只剩三到六個月的時間可活。Eugene在書中寫到當時的狀況:"His eyes told me I would die soon. It was late spring. I had seen my last autumn in New York."

後來,他只再活了四個多月。這本書就是那段時期寫就的,書中最後一章則由他老婆完成。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


最近看完了小說「Prep」,這是作者Curtis Sittenfeld的第一本小說,2005年獲得紐約時報十大好書,不過這一點都不重要,我只是藉此證明這不是什麼冷門奇怪的書,而是一本知名度頗高的書。書名"Prep"是指Prep School或Boarding School,也就是那種貴得要死的寄宿學校。

來自印第安那州的女主人翁Lee Fiora,家人開店賣床墊,在他們不太贊同的情況下,Lee靠獎學金進入了麻州的菁英寄宿學校Ault School。家人不贊同的理由不外乎費用﹝即使有獎學金,還是有其他雜費﹞、距離、還有同儕都富裕得要命等等問題。不過Lee心意堅決,非去不可,父母也就讓步了。但是Lee的出身背景不如其他同學,長相和功課也不很特出,更無其他特殊才華例如體育等等,Lee很自然地變成局外人,難以真正融入,在愛情上也總是缺乏自信。她倒也沒因此而汲汲營營往上爬以求融入,不過內心深處總希望能被認同。這故事的發生背景是很陳腔濫調的,反正就是私立貴族學校嘛,大家絕對可以猜想那種環境是什麼狀況,最傳神的就是書中那句:"money was everywhere on campus, but it was usually invisible."。不過書中故事一直讓人感受到的焦慮與認同危機,深入刻劃了許多人在高中、大學時代心中的不安,包括愛情、友情、性關係、功課、自信、未來等等。所以即使有陳腔濫調的背景,在同類型小說中仍然非常出色,絕不會讓讀者悶,有興趣的人可以買來看看。目前好像沒有中譯本,但本書用字簡單,頗為易讀。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()

各位讀者看到標題出現什麼戲子婊子時,請放心,我不準備改走無蛋如/無弱拳路線,寫什麼都會男女的感情世界圈圈叉叉,我的生活快樂單純到沒法無病呻吟。岔題一下,最近看到「刻劃都會男女的感情世界」這種句子都會想笑。「都會男女」,嗯。那鄉下男女的感情世界是怎樣,騎在牛背上打情罵俏嗎?總之,愛情故事背景或許不同,也許在都會,也許在鄉下,也許在烏魯木齊,但故事內容總是差不多的啦。說到烏魯木齊,別以為那邊算鄉下唷,人家是個擁有七區一縣、居住兩百萬人的首府,所以也許下回我來無病呻吟一段烏魯木齊的都會戀曲好了。

言歸正傳。我說的戲子,指的是公司;婊子指的是員工。在我心中,公司與雇員的關係就應該是「戲子無情,婊子無意」。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()

在批踢踢誠品板看到板友riobaby的一段文字:「當年辦卡我從來沒懷疑過10年一到終身會員資格會有什麼難度。當我收到那封印刷精美的轉卡通知信,我知道我跟誠品的情份結束了。」這段文字完全跟我的狀況相同。

其實我知道,如果我去申請誠品那個信用卡,有百分之九十九以上的機率會核卡,但我在看到那封轉卡通知信時,就已經決定我不可能會去申請。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

首先澄清一下,本篇不準備寫書評,我實在沒有程度為村上春樹的書寫書評。基本上這是感想文,內容一定不公允,也觸不到村上的作品真正有價值的地方,我承認自己水準不高,不懂得怎麼欣賞他的作品,所以各位書迷也請別生氣。真的只是一篇感想文,看過就算了。

想寫這篇的原因也沒別的,只是長久以來,我一直難以忍受看村上的作品,此篇想試著描述看他的書到底讓我產生哪種感覺。平心而論,他的敘述很直接、誠實,我相信對男性讀者而言,他對心理的描述必然非常精準地點出平常說不出個所以然的潛意識。村上春樹是個觀察入微的作家,我也承認他的作品有其偉大之處,只是仍讓我看不下去。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(15) 人氣()

背景:電視節目「今天不讀書」
主題:小說大會診---登陸火星要帶的小說
人物:陳先生與伊小姐(糟,她姓伊,簡直很難隱瞞她是誰)

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(8) 人氣()



在小說「傲慢與偏見」中,Miss Caroline Bingley是我認為小說中女性的經典悲情人物。

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

書名: Stupid White Men
作者: Michael Moore (他是個白人)
這本書(全名是Stupid White Men ...and Other Sorry Excuses for the State of the Nation)真是好書,只是我一直沒力氣介紹,而且他的幽默諷刺要親眼讀才會知道, 所以我擷取(其實是自己打)幾段introduction裡的原文,有興趣的人看看吧,還可以練練英文。(台灣竟然到現在還沒中譯本!驚人!)

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()