本片導演是「班傑明的奇幻旅程」(The Curious Case of Benjamin Button) 的大衛芬奇(David Fincher),主角是布萊德彼特(Brad Pitt)與愛德華諾頓(Edward Norton)。我一直沒特別喜歡布萊德彼特(Brad Pitt),但每回導演大衛芬奇(David Fincher)與他合作,我都會愛死那部電影,例如這部「鬥陣俱樂部」(Fight Club)與「火線追緝令」(Se7en)。所以在看「班傑明的奇幻旅程」之前,我是既期待又怕受傷害,好在「班」片非常好看,讓我對他們的組合繼續保有信心。

1999年的「鬥陣俱樂部」是一部我非常喜愛的喜劇﹝是的,不管它多黑暗血腥暴力,它是喜劇﹞,也是一部讓人對結局永遠難忘、或者讓人害怕肥皂的片﹝看下去就知道﹞。我強力推薦。而難免地,我這麼喜愛的片,當然只被奧斯卡提名了一項:"Best Effects, Sound Effects Editing",這好像比完全不提名還羞辱人→我們的確記得有這部片,但認為它只值一個提名。另外,我也要加上警語:年紀太輕、或至少心靈年齡太輕的,還是先別看這部片,以免只被片中的暴力行為吸引而被誤導,卻無法理解本片的精神。



本片的主角名字並未清楚指名,不過他常稱自己傑克,故以下我也用傑克稱呼主角。整部片以傑克的第一人稱為旁白,所以觀眾是透過他的眼光來看事情。傑克﹝愛德華諾頓飾演﹞屬於中產階級,他恨自己的人生,搭機時會幻想墜機,「把家裡布置地跟Ikea型錄一樣」的中產階級式消費,無法讓他徹底宣洩,因此傑克患有嚴重失眠症。但他偶然發現,假扮絕症患者參加各種重症的團體諮詢會,可以讓他自在地宣洩感情、掉淚,回家後睡得了覺。怎奈另一個跟他一樣的偽裝者瑪拉﹝海倫娜寶漢卡特飾演﹞,因為團體諮詢會比電影便宜、又有免費咖啡,因此也加入後,團體諮詢會對傑克的療效就消失了,因為只要現場有另一個假裝者,傑克就無法自在宣洩情緒。後來他在飛機上認識了做肥皂的商人泰勒﹝布萊德彼特飾演﹞,在傑克回到家發現自己公寓莫名其妙被炸掉之後,他搬去與泰勒一起住,偶然機會下,他們打了一架,在暴力中得到解放,於是成立「鬥陣俱樂部」,讓會員彼此互毆;同時,瑪拉與泰勒上床,讓傑克忌妒無比。後來泰勒的野心變得更大,發起大規模暴動("Project Mayhem"),以破壞消費文化、社會秩序、金融體系、走向無政府主義為宗旨,這讓傑克與泰勒的意見越來越相左。

以下分主題來討論這部電影。

對消費文化與社會價值觀的反動──泰勒最開始的行為,也就是還沒發展出大規模破壞行動之前的行為,其實有不少是我想做的事情。他是個賣高價肥皂的,但他的原料是來自抽脂診所裡的人類脂肪,做好的肥皂一個要賣二十元美金,如同電影中的旁白傑克所言:"Tyler sold his soap to department stores at $20 a bar. Lord knows what they charged. It was beautiful. We were selling rich women their own fat asses back to them."。泰勒也做過放映師,在換片的時候他會把色情片穿插在家庭電影裡,大部份的觀眾都不知道他們剛看見了一隻大陽具,但的確有小孩哭了。泰勒在高級餐廳工作時,會灑點尿在蛤蠣巧達湯裡﹝這跟把某種咖啡豆讓貓拉出來、洗乾淨、再以高價賣給客人蠻像的﹞。後來泰勒開始領導「鬥陣俱樂部」成員大規模的破壞活動,他轟掉星巴克咖啡店、把企業總部內放的昂貴雕塑炸掉、毀掉信用卡公司等等。這部電影反映了世紀末﹝本片發行於1999年﹞的美國,是如何受到廣告的影響,讓電視告訴我們該穿甚麼衣服、開什麼車、上什麼餐廳才能顯示自己的品味、地位,才能表現自己是「酷」的,甚至舉債來完成這種需求,我非常喜歡這個主題,何況各位也知道我一直很想把星巴克的桌子鋸成兩半。哪一天我瘋了,就組團去鋸吧。在此附上一段有趣對話:
Tyler Durden: We're consumers. We are by-products of a lifestyle obsession. Murder, crime, poverty, these things don't concern me. What concerns me are celebrity magazines, television with 500 channels, some guy's name on my underwear. Rogaine, Viagra, Olestra.
Narrator: Martha Stewart.
Tyler Durden: Fuck Martha Stewart. Martha's polishing the brass on the Titanic. It's all going down, man. So fuck off with your sofa units and Strinne green stripe patterns.

中產階級有苦難言──嚴重失眠的傑克,後來被醫生拒絕治療,醫生要他去睪丸癌的團體諮詢會,看看真正的痛苦是甚麼樣子。其實,跟真正的貧困、病痛者相比,中產階級的日子實在好太多了,所以為何中產階級如此痛苦?而誰想聽痛苦的中產階級訴苦?主角傑克,他有能力消費,在他空洞、平凡的人生中,消費提供某些滿足感,而他消費的物品讓他認為自己可以被定義,可以靠消費表現自己,如他所言"I flipped through catalogs and wondered: What kind of dining set defines me as a person? "然而當個優良消費者,不能為他豐富生命,也不能找到自己,這就是許多中產階級的泥沼。另外,很多中產階級即使學歷、資歷不差,對於工作還是沒太大的選擇權,何況資本主義下創造出來的工作中,需要員工把良心丟掉的不少,要能找到自己擅長、薪水足夠、又對得起自己良心的工作並不容易,因此只能被卡住。例如本片的傑克,他的工作是協助汽車公司,計算在某車款發生意外的狀況下,是受害者上法院索賠的金額比較高,還是車商把那車款全面召回的成本比較高,如果索賠的金額比召回成本低,那款危險車就還是會在市面上賣,不會被召回,這種沒良心的工作當然讓傑克很不高興,但他也忍了很久。中產階級是夢碎的一群,很少人小時候的夢想是在辦公室當職員吧,但當他們聽長輩的話,循規蹈矩期待自己能出人頭地,長大後卻發現自己真的只能在辦公室當職員,剩下的安慰就只剩「我的職稱比辦公室其他人高」、「我穿的衣服比其他人貴」、「我的車比別人大」、「我家的草坪比別人漂亮」、「我的同學會羨慕我」﹝相信我,通常不會,不要再做夢了﹞,但是這些人心底都知道自己少了甚麼,畢竟就算做到總經理,你還是職員啊!一個隨時會走路、被幹掉的職員,只是開的會比別人多很多而已。老實說要是沒有這個部落格與知己朋友,我也可能跟那些中產階級一樣。

要是我可以像他一樣…──許多循規蹈矩的中產階級,總是會羨慕個性相反的人,恨不得自己可以跟他一樣,掙脫所有枷鎖。泰勒就是傑克想變成的人,片尾的某個重要劇情轉折更深化了這一點﹝有些人或許認為這轉折很謙強,但若敞開心胸接受的話,其實會變得很合理﹞。泰勒對傑克說"All the ways you wish you could be, that's me. I look like you wanna look, I fuck like you wanna fuck, I am smart, capable, and most importantly, I am free in all the ways that you are not."。當人被壓抑過久的時候,對另一種個性、行為的渴望就會放大,就如同許多瘋狂掃射案件、或是連續殺人案,加害者通常文靜乖巧,看不出異狀。社會上的壓抑與「遵循單一價值」的壓力越大,社會就可能變得更病態。

沒有人要聽你的話,除非你要掛了──當本片旁白者傑克,與瑪拉解釋他為何假冒絕症病患參加團體諮詢會時,有這樣的對話:
Narrator: When people think you're dying, they really, really listen to you, instead of just...
Marla Singer: - instead of just waiting for their turn to speak?
這也是「城市疏離感」的經典對話:除非事態嚴重,否則沒有人想聽別人講話。或許這種情形,也助長了消費文化吧,因為彼此的認識都是很膚淺的,沒有人想真正了解對方,所以「物質印象」成為彼此評價的重點,穿著打扮、家居布置等等,就成為最方便的「自我表達」──靠花錢即可達到。











麻木生活需要痛覺治療──如同Nine Inch Nails的歌曲"Hurt"裡的一句歌詞"I hurt myself today to see if I still feel.",在「鬥陣俱樂部」電影中,泰勒召集了許多類似傑克的人,大多有不錯的工作,但對生活中的一切感到麻木,而在痛揍彼此的過程中,得到快感與救贖,何況,如同傑克所言:"After fighting, everything else in your life got the volume turned down."



這部片當年引起非常大的爭議,甚至福斯電影公司(Twentieth Century Fox)的Bill Mechanic據說是因這部電影被解雇的,主要是因為本片的暴力畫面與內容引起許多人士不滿,另外有些團體不曉得怎麼搞的,認為「鬥陣俱樂部」是在讚揚暴力。「鬥陣俱樂部」的成立,本身對社會並沒有甚麼影響,無傷大雅,但後來泰勒野心越來越大,變得不可收拾之後,任何正常人都會知道,這不是解決的辦法。原本泰勒的理論是,不要讓自己成為盲目的消費文化跟隨者,然而隨著"Project Mayhem"的行動壯大,泰勒自己卻變成了神,其他跟隨者就像蓋世太保一般聽從,成為另外一批殭屍,如此走到另外一種極端,就「太超過」了。我不認為這部片想告訴大家,暴力是解決之道,相反地,它最後在追求的是一種平衡,人與自己的和解。我想,或許那些反對「鬥陣俱樂部」的人,認為我們這些影迷都以為這部片是崇尚暴力吧。然而,看看傑克最後的選擇,他想殺掉泰勒耶,他想停止這一切的混亂,因為他知道泰勒做得太過火了,這部片的結論,其實是「暴力不是解決的方法」。



男主角愛德華諾頓在1999年十月接受Entertainment Weekly訪問時,有一段對話值得我們思考:

"Art has always reflected society," Norton offers more calmly. "Art doesn't invent violence. It doesn't inspire violence. This movie examines violence and the roots of frustration that are causing people to reach out for such radical solutions. And that's exactly the sort of discussion we should be having about our culture. Because a culture that doesn't examine its violence is a culture in denial, which is much more dangerous."

我認為,最終的問題都在自己身上吧。「懂得知足」才是重點,這不是靠轟掉星巴克、Ikea、與信用卡公司可以解決的﹝雖然這種想法蠻誘人的﹞,只要人還是一樣的,前述那些消費文化還是會再冒出來,跟撒旦一樣,只是用了不同的名字與外型。盲目崇拜或暴力反對都不是辦法,只能靠改變自己,我想這是「鬥陣俱樂部」帶來的信息。總之,繼續賺錢、享受,但勿被主流消費價值觀控制,這是我的解答。所以,拿塊用自己的肥油做的肥皂,來幫自己洗淨吧!好啦我開玩笑的。不過或許大衛芬奇在片中不斷強調的肥皂,真的也代表洗滌靈魂的寓意吧。

於是,本片的結尾非常浪漫而美麗,因為傑克終於想通了,而且他有個愛他的女人瑪拉,當他告訴瑪拉"You met me at a very strange time in my life.",然後看著窗外奇異的景象,大樓崩倒、火球燃燒、一副世界末日的模樣,整個畫面的氣氛卻是異常平靜,就如同傑克的心境一樣,他與自己和解了,不再是那個充滿憤怒的人,這是個我永遠忘不掉的浪漫畫面﹝是的我對浪漫的定義一向都很奇怪,看看我對「怪ㄎㄚ情緣」的喜愛就知道﹞。













這種平凡中產階級的議題,在「美國心玫瑰情」(American Beauty)也談過,但「美」片非常溫和,觀眾像是戴著安全帽逛工地,不過「鬥陣俱樂部」可不同,它是用跑車載著坐在乘客席的你飆車。我當然是比較喜歡後者囉。

演員部分,愛德華諾頓一如往常地厲害,從龜龜的、家中裝潢像Ikea型錄、總是穿著DKNY等名牌的中產階級,演到藉由打架出氣的暴力男。泰勒的角色由布萊德彼特詮釋,是很棒的選角,因為他的確演出那種帥勁與痞樣,以及某種「狂野」,而且他反正是個大帥哥,觀眾很可以理解為何傑克想變成他,拜託,誰不想呢。海倫娜寶漢卡特在演這部片之前,拍過一堆英國古典戲劇電影,不過在「鬥陣俱樂部」裡面,她真是既黑暗又神秘,讓人覺得她後來會跟怪導Tim Burton在一起,是非常合理的事情。搖滾歌手Meat Loaf在片中演出一位罹患睪丸癌又荷爾蒙失調﹝因而有女乳﹞的病患,蠻有趣的。





本片是編劇Jim Uhls的處女作,是根據Chuck Palahniuk的作品改編。攝影師Jeff Cronenweth的攝影風格非常適合這部片展現的虛無主義與混亂。我也很喜歡某些畫面的幽默處理方式,例如傑克的家慢慢展現成3D裝潢圖,上面有標價與家具簡介,真是很好笑。







這是部非常好看又勇敢的電影,如果你對一些暴力畫面不會太介意,我在此熱誠推薦!

最後提一下,大衛芬奇雖然導過很多好電影,例如「鬥陣俱樂部」(Fight Club)、「火線追緝令」(Se7en)、「索命黃道帶」(Zodiac)等等,但從沒被奧斯卡提名過,直到「班傑明的奇幻旅程」,我想他這回被提名多項,大概是因為過去他電影裡的特殊風格,包括黑暗、暴力、無政府主義等等,這回都沒了。

以下附上「鬥陣俱樂部」精采對白:
***
Tyler Durden: Shut up! Our fathers were our models for God. If our fathers bailed, what does that tell you about God?
Narrator: No, no, I... don't...
Tyler Durden: Listen to me! You have to consider the possibility that God does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you. This is not the worst thing that can happen.
Narrator: It isn't?
Tyler Durden: We don't need him!
***
Tyler Durden: [pointing at an emergency instruction manual on a plane] You know why they put oxygen masks on planes?
Narrator: So you can breath.
Tyler Durden: Oxygen gets you high. In a catastrophic emergency, you're taking giant panicked breaths. Suddenly you become euphoric, docile. You accept your fate. It's all right here. Emergency water landing - 600 miles an hour. Blank faces, calm as Hindu cows.
Narrator: That's, um... That's an interesting theory.
***
Tyler Durden: It's getting exciting now, 2 and 1/2. Think of everything we've accomplished, man. Out these windows, we will view the collapse of financial history. One step closer to economic equilibrium.
***
Tyler Durden: Man, I see in fight club the strongest and smartest men who've ever lived. I see all this potential, and I see squandering. God damn it, an entire generation pumping gas, waiting tables; slaves with white collars. Advertising has us chasing cars and clothes, working jobs we hate so we can buy shit we don't need. We're the middle children of history, man. No purpose or place. We have no Great War. No Great Depression. Our Great War's a spiritual war... our Great Depression is our lives. We've all been raised on television to believe that one day we'd all be millionaires, and movie gods, and rock stars. But we won't. And we're slowly learning that fact. And we're very, very pissed off.
***
在恐嚇Raymond說要殺他然後又放他走之後,Tyler Durden說:"Tomorrow will be the most beautiful day of Raymond K. Hessel's life. His breakfast will taste better than any meal you and I have ever tasted."
***
Tyler Durden: You're not your job. You're not how much money you have in the bank. You're not the car you drive. You're not the contents of your wallet. You're not your fucking khakis. You're the all-singing, all-dancing crap of the world.
***
Tyler Durden: Listen up, maggots. You are not special. You are not a beautiful or unique snowflake. You're the same decaying organic matter as everything else.
***
Narrator: On a long enough timeline, the survival rate for everyone drops to zero.
***
Tyler Durden: The things you own end up owning you.
***
Narrator: [to Tyler, while looking at a Calvin Klein-esque ad on the bus] Is that what a real man is supposed to look like?
***
Tyler Durden: The salt balance has to be just right, so the best fat for making soap comes from humans.
Narrator: Wait. What is this place?
Tyler Durden: A liposuction clinic.
***
Narrator: Marla's philosophy of life is that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn't.
***
Narrator: I can't get married - I'm a thirty-year-old boy.
***
Narrator: Like so many others, I had become a slave to the Ikea nesting instinct.
***

奧斯卡提名:
最佳音效剪接

***
北美票房:三千七百萬美金
北美以外票房:六千四百萬美金
成本:六千三百萬美金

延伸閱讀:
「班傑明的奇幻旅程」(The Curious Case of Benjamin Button)
「索命黃道帶」(Zodiac)
arrow
arrow
    全站熱搜

    Lizzy 發表在 痞客邦 留言(23) 人氣()