英國學者Maud﹝Gwyneth Paltrow, 葛妮絲派特洛﹞專門研究維多利亞時代的女詩人──Christabel LaMotte﹝Jennifer Ehle飾演﹞,Maud同時也是這位詩人的遠親;而在倫敦拿獎學金的研究生Roland﹝Aaron Eckhart, 亞倫艾克哈特﹞,在研究詩人Randolph Henry Ash﹝Jeremy Northam, 傑瑞米諾森﹞的時候,發現向來被認為非常愛老婆的他,可能與Christabel LaMotte有婚外情。Maud不相信這種推論,因為Christabel LaMotte一直被認為是女同性戀,而且有位同性伴侶Blanche﹝Lena Headey﹞,但看了一些證據之後,Maud也感到很好奇,於是與Roland一起探究這段歷史。原本兩人都對愛情很防範、很排忌,但在合作過程中,壓抑的感情卻漸漸萌芽。
這部片的原著作者是A.S. Byatt,於1990年獲得布克獎,電影版導演則是Neil LaBute。整體感覺是,四位主角都不錯,但是古代的那段故事線比較精彩,現代的部分則非常尷尬。不過,兩段故事的交錯連接非常浪漫,例如現代的Maud與Roland,會與過去的那對主角待過一樣的房間、觀賞過一樣的景色等等。另外,我很喜歡古代那段故事漸漸呈現的方式,頗能引起觀眾的好奇心。尤其結尾的小小驚喜更是極富詩意,非常動人。據說看過原著的都非常討厭電影改編版本,但我想文學作品與電影是兩種不同的藝術形式,如果一味執著於電影忽略的那部分,就會錯過電影增添的那部分。我沒看過原著,但純就電影版本來看,我頗喜歡這部片。
以下有雷
兩段時空的感情都是在壓抑下,無法抗拒而滋生的,特別的是,古代的那一對,雖然面對嚴謹的理教,反而比較隨心所欲,讓感情與激情領著彼此,故事也比較有戲劇性,相較之下,現代的這對情侶則非常彆扭,兩個都害怕進一步、害怕承諾、害怕受傷、不敢冒險。這是很有趣的對比:古代才是那個對自由愛情多所限制的時代,現代一切都是自由的,所以唯一能讓現代人失去愛情的,就是太聰明、太懂得自保的自己了。現代人喜歡問很多問題、研究很多細節,一旦詳細分析完,對感情也麻木了,就像「慾望城市」(Sex and the City)一樣,Carrie永遠在問一些很無聊的問題,我覺得如果想轟轟烈烈愛一回的話,先賣掉櫃子裡的「慾望城市」DVD吧。「無可救藥愛上你」對照出現代人的悲哀──已經有了一切自由,卻無法放寬心去享受。
可惜的是,現代的這一對角色並沒有塑造完整,觀眾只知道Roland好像曾經有幾段糟糕的戀情,而Maud害怕談戀愛,但是因為資訊太少,觀眾不知道過去到底發生甚麼,讓他們對愛情如此扭扭捏捏。
葛妮絲派特洛演起英國人原本就得心應手,我甚至覺得她演美國人還比較不自然,在「無可救藥愛上你」的葛妮絲,完全就是個英國人,她有溫和又非常保留的笑容,眼神有時帶點害羞,同時也是冰山美人的極致。
亞倫艾克哈特完全就是個陽光美國男生,有燦爛的笑容與迷人的眼神,就像他在「料理絕配」(No Reservation)裡的模樣。
Jennifer Ehle身為1995年版「傲慢與偏見」的女主角,當然是厲害的演技派,當她柔情百轉,回眸對Randolph Henry Ash害羞挑逗時,眼神狐媚又嬌羞,但當她在某場召靈會上與Ash怒吼時,那聲"You have made a murderess of me!"又讓人看到她完全不同的一面,感受到她對對方複雜的愛與恨,另外一定得提的是,她在本片許多眼神與笑容都很像梅莉史翠普。
傑瑞米諾森也演得很棒,既壓抑又柔情,而且他的模樣實在太有詩人氣質了,外表非常自制,但眼神中可以蹦出他靈魂裡的欲望與苦痛,我想當今知名男星裡面,最適合演古裝劇的就是他與休傑克曼了。
特別要提的是飾演女同性戀伴侶的Lena Headey,她的台詞不太多,但是眼神就傳達了好多感情,讓人為她角色的悲劇下場感到心痛。
導演Neil LaBute過去向來都「怪怪的」,我是指,他好像對於順利美滿的愛情很不順眼,如果看過「惡男日記」(In the Company of Men)、「摯友親鄰」(Your Friends And Neighour)、「真愛來找碴」(Nurse Betty)等等,你就會知道我的意思。不過在「無可救藥愛上你」裡面,我們看到Neil LaBute的另一面,憤世嫉俗的他消失了,換來一個古典浪漫的態度,我想很多憤世嫉俗的人都有這一面,只是其他人往往只注意他們憤怒的那一面。
最後,本片不少外景是在英國Yorkshire拍攝的,非常美麗壯觀。看了電影有興趣的人或許可以去旅遊一趟。
***
北美票房:一千萬美金
北美以外票房:四百七十萬美金
文章標籤
全站熱搜

哇 好美好美的一部片子 也推推大家一起同看 ^^~ thx....u!~(L)
謝謝囉 :) 歡迎常來逛逛 Lizzy
啊,我是先看過原著小說才看電影的,但並沒有因此討厭改編... 畢竟小說內容厚實複雜,光是那一堆文學典故就絕對塞不進電影,再來電影的畫面 和人物都很美、很切合啊,尤其是Maud,完全就像從書裡走出來的。 不過原著確是比較完整,例如交代了更多Maud和Roland的過去、對他們的關係探討 更深等等。
我想原著的書迷最不能接受的 除了電影比較精簡以外 還有男主角從藍領階級家庭的英國人 改成滿嘴鬍渣的美國人...:P 沒辦法 導演太喜歡用Aaron Eckhart了 謝謝你的資訊提供 :) Lizzy
哇! 那麼多美美的劇照, 想不看電影都難, 詩人的戀情, 的確不一樣, 演員皆氣 質典雅, 一時之選, 只有美國學者 Aaron Eckhart 稍為差了一點, 但美國人就 這付德性, 身材倒是和瘦高的 Gwyneth Paltrow 很匹配, 所以嘛, 還差強人意 啦, 打算本週末泡壺英國水果茶, 邊喝茶邊欣賞來享受這部充滿詩意的電影.
Aaron Eckhart真是標準美國大男孩 所以我想很喜歡原著的人 對於電影這種安排應該會想砸螢幕...真的差很遠 不過 真的是古代那段戀情比較好看... Lizzy PS 我喜歡英式奶茶...
我很喜歡這齣耶~還去買了原著 想不到headay就是300的皇后 阿阿 我個人最喜歡的一幕是在火車站 兩人對看慢慢接近,真的是浪漫到爆炸 結局有點傷感.我都在想男的元配心中應該很複雜 在外面有了**卻也沒離開婚姻,這樣到底是愛還不愛 原著作者還有一部也改成電影過,但我一直沒機會找到
我覺得男主角的元配 是很真實的寫照... 現實中也有很多女人過著這樣的日子 明白老公早已變心 但是又捨不得離開 放不了手... 若你找到原著作者另一部改編的電影 記得來通知一下唷 :) 我也頗好奇~ Lizzy
這部戲的素材其實還蠻多的, 導演古今來回轉場演繹的手法極其熟練, 床戲和結尾也拍得好極了, 但為何老覺得有些美中不足呢? 想來想去, 大概就是現代愛情那部份, 引不起我的共鳴吧! 演員的錯? 還是編劇的錯?
現代那段我想跟編劇頗友關係... 再加上電影版男主角變成陽光美國男 與女主角很不同 而他與女主角為何互相吸引 在劇本中完全沒有呈現 所以很難讓人有共鳴吧... Lizzy