「辣妹過招」是少數劇本極為聰明的青春校園片,由知名編劇蒂娜費(Tina Fey)改編自"Queen Bees and Wannabes: Helping Your Daughter Survive Cliques, Gossip, Boyfriends and Other Realities of Adolescence",原著比較偏向「生存守則」,而蒂娜費根據書中的概念編出非常幽默的故事。這部片頗類似薇諾娜瑞德主演的「希德姊妹幫」(Heathers),不過增加了不少現代感。「辣妹過招」將年輕美眉的生態與野生動物的做比較,發現竟有不少類似之處,每天勾心鬥角、互相爭奪,只是年輕美眉會表現得比較委婉、有技巧而已。如果你也曾經遇過某些心機女、或是隨便一件小事都會莫名惹到對方的女生、或是只在你背後說一堆壞話卻不讓你知道的女生,這部片應該可以讓你心有戚戚焉。另外,片中女主角Cady對最受歡迎、也最有心機的女生Regina,那種又痛恨、卻又希望獲得她認同的複雜情緒,感覺還蠻符合現實的。



Cady﹝Lindsay Lohan, 琳賽蘿涵﹞小時候因為父母工作的關係,在非洲叢林長大,一向在家自學,搬回美國後首次在美國的學校就讀,她與溫和敏感的Damian﹝Daniel Franzese﹞及藝術怪咖Janis﹝Lizzy Caplan﹞成為好友,但卻意外被整型假美女們(The Plastics)拉攏加入,這三位分別是女王蜂Regina﹝Rachel McAdams, 瑞秋麥亞當斯﹞、跟班Gretchen﹝Lacey Chabert﹞與Karen﹝Amanda Seyfried﹞,由於Janis想報復Regina,因此鼓吹Cady順勢加入她們陣營搞破壞,沒想到Cady越陷越深,逐漸變成她們的一員...













本片劇本處處充滿極致幽默,許多對白頗為爆笑,而在劇情安排上也常有些巧思,例如讓非洲來的Cady在萬聖節化妝舞會時扮成吸血鬼新娘,扮相恐怖、牙齒嚇人,更加凸顯她的單純,畢竟其他女生都知道,這時是嶄露自己性感狂野一面的最佳機會,每個人都盡力打扮成slut,只有Cady純潔得跟白紙一樣;或是讓Cady在購物中心時觀察青少年行為,將其與非洲野生動物生態連結;或是讓觀眾看到Cady在午餐時間,因為學校餐廳各桌都被不同小團體佔據,沒人接受的她最後躲到廁所裡面吃午餐,多麼殘酷的生存競爭;或是三位漂亮女生在鏡子前批評自己的缺點,而Cady在一旁像是觀察某種奇怪動物一樣,難以想像這些女生對外表可以如此吹毛求疵;或是幾位女生三方通話,讓某個可憐女孩以為只有對方一人聽到,而講了另一人壞話等等。另外,雖然是青春校園劇,本片的幽默搞笑,並不是無腦的那種,例如Cady這個角色的設定,若在其他模板式的校園喜劇中出現,一定會在開頭以醜樣示人,也許拿「非洲來的不會打扮」來當梗,給她戴個醜眼鏡、穿個可怕的民族服裝、連講話都不太敢講、搞不好再戴個牙套,然後再來個大轉變改造她,而在「辣妹過招」裡面,並沒有這種無腦梗,Cady一開始就蠻漂亮的,畢竟容貌是天生的,要定義一個女生是不是屬於"The Plastics",應該要看她所作所為,光是這點「辣」片就比「窈窕美眉」(She's All That)智商高了很多;另外,通常會被設定為愚蠢過氣的校長角色,在這部片卻是聰明幽默。





















倒是本片的結尾部分不夠大膽,有點可惜,畢竟以一部有那麼多巧思與創意的電影來說,這樣的結尾似乎與前面不太搭,要比較的話,「風流教師霹靂妹」(Election)就好得多。

琳賽蘿涵的私生活雖然越來越可怕,但她真的是個好演員,把Cady這角色在善惡兩邊遊走的態度拿捏得很好,而且雖然她漂亮,但仍有某種鄰家女孩特質,使她與其他"The Plastics"做出區隔。





瑞秋麥亞當斯也相當出色,她的表情、動作與笑容,真的有「塑膠人」的感覺,她的微笑既甜美又邪惡,真不知是怎麼辦到的,而且她那句"Boo! You whore!"實在很震撼哪,還有她發現被Cady陷害時,延續三十秒以上的尖叫真是爆笑;Lacey Chabert演得很不錯,尤其她發飆時真的很好笑,例如她發表的「應該把凱撒殺掉」言論非常精彩;後來在「媽媽咪呀」大放異彩的Amanda Seyfried,在此演出無腦正妹,她認真地說"It's like I have ESPN or something. My breasts can always tell when it's going to rain."實在叫人難忘,更別提她連ESP跟ESPN都分不清。

瑞秋麥亞當斯


Amanda Seyfried




"Boo! You whore!"






"Ahhhhhhhhhhhh~~~~~~~~~~~~~~~~~"








飾演同性戀的Daniel Franzese很可愛,他在才藝秀高唱"I Am Beautiful"被人丟東西還死不下台,勇敢做自己,那一幕既好笑又感人。Lizzy Caplan明明是大美女,卻做了很大犧牲,在片中扮醜,非常偉大,而且她演技很棒,當她罵起人或酸起人的時候,感覺好像她體內有個「科洛弗檔案」裡的怪獸要衝出來一樣。Jonathan Bennett飾演迷倒Cady的Aaron,也還算稱職。不過這些年輕演員的小缺點是,她們看起來都不太像高中生,但這倒可以原諒,反正她們演得很好,尤其要推崇一下瑞秋麥亞當斯,她比琳賽蘿涵大了八歲,不過在片中感覺沒差那麼多。















除了主角們表現不俗外,其他週末夜現場資深班底的幫助也很大,包括Regina的開放母親Amy Poehler、黑人校長Tim Meadows、數學老師蒂娜費等等,尤其Tim Meadows那張嚴肅的臉冒出幽默對白時,真的很爆笑,他那張苦臉彷彿寫著「我寧願去掃廁所也不要做這所學校的校長」。



















導演Mark Waters的作品,我大部分都看過,包括「神魂顛倒」(Head Over Heels)、「警告標語」(Warning: Parental Advisory)、「辣媽辣妹」(Freaky Friday)、「出竅情人」(Just Like Heaven)等等,今年他的最新作品是「舊愛找麻煩」(Ghosts of Girlfriends Past)。我覺得他過去的作品內容雖然有好有壞,但我喜歡他的步調緊湊不常拖戲,對輕鬆喜劇而言,這是很重要的。順便提一下,Mark Waters的哥哥恰巧是「希德姊妹幫」編劇Daniel Waters,不曉得兩人有沒有為「辣妹過招」交換心得。比較之下,兩部片有些類似,不過「希德姊妹幫」比較偏黑色喜劇就是,也算是經典作品,又有年輕美麗的薇諾娜瑞德,有興趣的朋友不妨找來比較一下。

這部片裡的一段耶誕歌曲"Jingle Bell Rock"應該是很多人會想回味的吧,放在這兒供大家欣賞囉!


另外,我一定要提這個梗。電影裡的龐克怪咖叫做Janis Ian,其實樂壇也有個Janis Ian,她寫的"At Seventeen"有出現在電影裡,這首歌的歌詞頗能表達「辣妹過招」的意境,以下附的是Janis現場演唱連結,她在開頭有提到寫這歌的心情,因為當年十七歲的她,長得有點怪、又矮、頭髮又黑,但學校有許多金髮、高大、參加啦啦隊的辣妹,於是她唱著:"I learned the truth at seventeen...That love was meant for beauty queens...And high school girls with clear skinned smiles...Who married young and then retired..." 好酸哪。


***
經典對白:
***

Karen: If you're from Africa, why are you white?
Gretchen: Oh my God, Karen, you can't just ask people why they're white.

***

Regina: Ma'am, do you have this in the next size up?
Saleslady: Sorry, we only carry sizes 1, 3, and 5. You could try Sears.

***

Gretchen: I'm sorry that people are so jealous of me... but I can't help it that I'm so popular.

***

Janis: Did you have an awesome time? Did you drink awesome shooters, listen to awesome music, and then just sit around and soak up each others awesomeness?
Cady: You know what? You're the one who made me like this so you could use me for your 8th grade revenge!
Janis: God! See, at least me and Regina George know we're mean! You try to act so innocent like, "Oh, I use to live in Africa with all the little birdies, and the little monkeys!"
Cady: You know what! It's not my fault you're like, in love with me, or something!
Janis: What?
Damian: Oh, no, she did not!
Janis: See? That's the thing with you plastics. You think everybody is in love with you when actually, everybody HATES you! Like, Aaron Samuels, for example, he broke up with Regina and guess what? He still doesn't want you! So why are you still messing with Regina, Cady? I'll tell you why, because you are a mean girl! You're a bitch! Here. You can have this. It won a prize.
Damian: And I want my pink shirt back! I want my pink shirt back!

***

Betsy Heron: Where's Cady?
Chip Heron: She went out.
Betsy Heron: She's grounded.
Chip Heron: [surprised] Are they not suppose to be let out when they're grounded?

***

Karen: Well... I'm kinda psychic. I have a fifth sense.
Cady: What do you mean?
Karen: It's like I have ESPN or something. My breasts can always tell when it's going to rain.

***

Coach Carr: Don't have sex, because you will get pregnant and die! Don't have sex in the missionary position, don't have sex standing up, just don't do it, OK, promise? OK, now everybody take some rubbers.

***

Janis: Wow, Damien, you've truly out-gayed yourself.

***

Cady: [voiceover] Halloween is the one night a year when girls can dress like a total slut and no other girls can say anything about it.

***

Mr. Duvall: Her name is Cady. Cady Heron. Where are you, Cady?
Cady: That's me. It's pronounced like Katie.
Mr. Duvall: My apologies. I have a nephew named Anfernee, and I know how mad he gets when I call him Anthony. Almost as mad as I get when I think about the fact that my sister named him Anfernee.

***

Cady: I think I'm joining the Mathletes.
Regina, Gretchen, Karen: No! No, no!
Regina: You cannot do that. That is social suicide. *Damn*! You are so lucky you have us to guide you.

***

Coach Carr: At your age, you're going to have a lot of urges. You're going to want to take off your clothes, and touch each other. But if you do touch each other, you *will* get chlamydia... and die.

***

Ms. Norbury: [after implying that an elderly biker is her boyfriend] I'm kidding. Sometimes older people make jokes too.
Damian: My grandma takes her wig off when she's drunk.
Ms. Norbury: Your grandmother and I have that in common.

***

Cady: So, are you gonna send any candy canes?
Regina: No. I don't send them, I just get them. So you better send me one, byotch.

***

Janis: Oh, I love seeing teachers outside of school. It's like seeing a dog walk on its hind legs.

***

Janis: What is that smell?
Cady: Oh, Regina gave me some perfume.
Janis: You smell like a baby prostitute.
Cady: Thanks.

***

Ms. Norbury: You nervous?
Cady: Yes.
Ms. Norbury: Don't be. You can do this. There's nothing to break your focus, because not one of those Marymount boys is cute.

***

北美票房:八千六百萬美金
北美以外票房:四千三百萬美金
成本:一千七百萬美金

(Photo courtesy of Paramount Pictures)

***
Janis Ian的"At Seventeen"歌詞

"AT SEVENTEEN"
By Janis Ian

I learned the truth at seventeen
That love was meant for beauty queens
And high school girls with clear skinned smiles
Who married young and then retired
The valentines I never knew
The Friday night charades of youth
Were spent on one more beautiful
At seventeen I learned the truth...

And those of us with ravaged faces
Lacking in the social graces
Desperately remained at home
Inventing lovers on the phone
Who called to say "come dance with me"
And murmured vague obscenities
It isn't all it seems at seventeen...

A brown eyed girl in hand me downs
Whose name I never could pronounce
Said: "Pity please the ones who serve
They only get what they deserve"
The rich relationed hometown queen
Marries into what she needs
With a guarantee of company
And haven for the elderly...

So remember those who win the game
Lose the love they sought to gain
In debitures of quality and dubious integrity
Their small-town eyes will gape at you
In dull surprise when payment due
Exceeds accounts received at seventeen...

To those of us who knew the pain
Of valentines that never came
And those whose names were never called
When choosing sides for basketball
It was long ago and far away
the world was younger than today
when dreams were all they gave for free
to ugly duckling girls like me...

We all play the game, and when we dare
We cheat ourselves at solitaire
Inventing lovers on the phone
Repenting other lives unknown
That call and say: "Come on, dance with me"
And murmur vague obscenities
At ugly girls like me, at seventeen...

Lizzy 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()


留言列表 (4)

發表留言
  • pinkpozi
  • 哇, 你列出的經典對白, 真的都是讓我爆笑的地方=]

    尤其是cady的爸驚訝的問說進族不該出門那段....
    haha~
  • 對呀我覺得蒂娜費真的很厲害
    寫出那麼多好笑又聰明的對白~

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/10/18 10:35 回覆

  • Jane
  • 我是因為這部片才開始喜歡Lindsay和Rachel
    Rachel站在走廊冷眼看著全校大亂那幕實在太經典了
    還有一個人躲在廁所吃午餐也未免太慘
    這種現象似乎很容易在美國發生@@
  • Rachel也是先從這部讓我驚艷的
    Lindsay則是在Freaky Friday裡就不錯

    看來美國蠻可怕的 @@
    好像每部關於高中的片都有很可憐的人...

    Lizzy

    Lizzy

    Lizzy 於 2009/11/20 19:47 回覆

  • waly840503
  • 請問你是不是有收藏DVD啊???
    可以請問一下你的截圖是來自哪裡嗎?
    這部我也不少次了:P
  • 我是去網路上找截圖的耶,
    有時候會有些熱心影迷提供screencaps~~~

    Lizzy

    Lizzy 於 2010/04/05 13:14 回覆

  • 789
  • ㄟ暈
  • ?

    Lizzy 於 2013/03/14 12:11 回覆